Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

a few introductory remarks

  • 1 introductory

    [-ˈdaktərɪ] adjective
    giving an introduction:

    He made a few introductory remarks about the film before showing it.

    تَمْهيدي، إسْتِهْلالي

    Arabic-English dictionary > introductory

  • 2 несколько предварительных замечаний

    Русско-английский словарь по проведению совещаний > несколько предварительных замечаний

  • 3 einleitend

    I Part. Präs. einleiten
    II Adj. introductory, opening, preliminary; sie sagte ein paar einleitende Worte she gave a few words of introduction, she said a few introductory words, she made a few introductory remarks
    III Adv. by way of introduction; einleitend möchte ich sagen... auch may I start by saying...
    * * *
    initiatory; prefatory; incipient
    * * *
    ein|lei|tend
    1. adj
    introductory; Worte auch of introduction
    2. adv

    er sagte éínleitend, dass... — he said by way of introduction that...

    * * *
    1) (giving an introduction: He made a few introductory remarks about the film before showing it.) introductory
    2) (coming before, and preparing for, something: The chairman made a few preliminary remarks before introducing the speaker.) preliminary
    * * *
    ein·lei·tend
    I. adj introductory, opening
    II. adv as an introduction [or opening]
    wie ich \einleitend bereits bemerkte,... as I have already said in my introduction,...
    * * *
    A. ppr einleiten
    B. adj introductory, opening, preliminary;
    sie sagte ein paar einleitende Worte she gave a few words of introduction, she said a few introductory words, she made a few introductory remarks
    C. adv by way of introduction;
    einleitend möchte ich sagen … auch may I start by saying …
    * * *
    adj.
    incipient adj.
    initiatory adj.
    introductory adj.
    prefatory adj.
    preliminary adj. adv.
    incipiently adv.
    introductorily adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einleitend

  • 4 несколько предварительных замечаний

    Универсальный русско-английский словарь > несколько предварительных замечаний

  • 5 einleiten

    v/t (trennb., hat -ge-)
    1. start, begin; (Kampagne, Untersuchung, Verhandlungen) open; (veranlassen) (Verfahren) initiate; (Maßnahmen etc.) implement, introduce; (Buch) write a preface ( oder an introduction) to; (Nebensatz) introduce; einen Prozess / rechtliche Schritte einleiten ( gegen) go to court (with) / take legal action ( oder institute proceedings) (against); eingeleitet
    2. MED. (Geburt etc.) induce, induce labour
    3. Sache: mark the beginning of; (Zeitalter etc.) auch usher in
    4. (Schadstoffe in Fluss etc.) discharge (in + Akk into)
    * * *
    to preface; to inaugurate; to introduce
    * * *
    ein|lei|ten sep
    1. vt
    1) (= in Gang setzen) to initiate; Maßnahmen, Schritte to introduce, to take; neues Zeitalter to mark the start of, to inaugurate; (JUR ) Verfahren to institute; (MED ) Geburt to induce
    2) (= beginnen) to start; (= eröffnen) to open
    3) Buch ( durch Vorwort) to write an introduction to, to introduce; (MUS) to prelude
    4) Abwässer etc to discharge (
    in +acc into)
    2. vi
    to give an introduction ( in +acc to)
    * * *
    (to make a ceremonial start to: This meeting is to inaugurate our new Social Work scheme.) inaugurate
    * * *
    ein|lei·ten
    vt
    1. (in die Wege leiten)
    etw [gegen jdn] \einleiten to introduce sth [against sb]
    Schritte [gegen jdn] \einleiten to take steps [against sb]; JUR to initiate [or institute] sth [against sb]
    einen Prozess [gegen jdn] \einleiten to start proceedings [against sb]
    eingeleitet initiated, instituted
    2. MED (künstlich auslösen)
    etw \einleiten to induce sth
    etw [mit etw dat] \einleiten to open [or begin] [or form commence] sth [with sth]
    4. (beginnen lassen)
    etw \einleiten to usher sth in, to introduce sth; CHEM
    eine Reaktion \einleiten to trigger a reaction
    5. (einleitend kommentieren)
    etw \einleiten Buch, Werk to preface sth
    etw in etw akk \einleiten to empty sth into sth; SCI, TECH to lead [or pass] sth into sth
    Abwässer in einen Fluss \einleiten to discharge effluent into a river
    * * *
    1) introduce; institute, start < search>; open <negotiations, investigation>; launch, open < campaign>; induce < birth>
    2)

    etwas in etwas (Akk.) einleiten — lead something into something

    * * *
    einleiten v/t (trennb, hat -ge-)
    1. start, begin; (Kampagne, Untersuchung, Verhandlungen) open; (veranlassen) (Verfahren) initiate; (Maßnahmen etc) implement, introduce; (Buch) write a preface ( oder an introduction) to; (Nebensatz) introduce;
    einen Prozess/rechtliche Schritte einleiten (gegen) go to court (with)/take legal action ( oder institute proceedings) (against); eingeleitet
    2. MED (Geburt etc) induce, induce labour
    3. Sache: mark the beginning of; (Zeitalter etc) auch usher in
    4. (Schadstoffe in Fluss etc) discharge (
    in +akk into)
    * * *
    1) introduce; institute, start < search>; open <negotiations, investigation>; launch, open < campaign>; induce < birth>
    2)

    etwas in etwas (Akk.) einleiten — lead something into something

    * * *
    v.
    to herald in v.
    to instruct v.
    to introduce v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einleiten

  • 6 introduction

    introduction [ɛ̃tʀɔdyksjɔ̃]
    feminine noun
       a. introduction
       b. [d'objet] insertion
       c. ( = lancement) launching
    * * *
    ɛ̃tʀɔdyksjɔ̃
    1) Littérature, Musique ( préliminaire) introduction (à, de to)
    2) (d'objet, sonde, clé) insertion ( dans into)
    3) ( de visiteur) ushering ( dans into)
    5) (de mode, produit, mesure) introduction
    7) ( initiation) introduction (à to)
    * * *
    ɛ̃tʀɔdyksjɔ̃ nf
    * * *
    1 (d'objet, sonde, clé) insertion (dans into);
    2 ( de visiteur) ushering (dans into); introduction des visiteurs ushering in of the guests;
    3 ( présentation) il s'est chargé de mon introduction auprès du grand patron he got me introduced to the big boss; une lettre d'introduction auprès de qn a letter of introduction to sb;
    4 (de mode, sport, produit, mesure, technique) introduction;
    5 ( importation) introduction de substances illicites smuggling of illegal substances;
    6 Littérat, Mus ( préliminaire) introduction (à, de to); l'introduction d'un livre the introduction to a book;
    7 ( initiation) introduction; introduction à la physique nucléaire introduction to nuclear physics.
    introduction en Bourse Fin listing; introduction d'instance Jur institution of legal proceedings.
    [ɛ̃trɔdyksjɔ̃] nom féminin
    1. [préambule] introduction
    2. [contact] introduction
    3. [importation] importing
    [adoption - d'un mot, d'un règlement] introduction
    introduction en France de techniques nouvelles/de drogues dures introducing new techniques/smuggling hard drugs into France

    Dictionnaire Français-Anglais > introduction

  • 7 замечание

    remark, observation, comment, point
    В свете этих вводных замечаний становится ясно, что... - In light of these introductory remarks, it is apparent that...
    Два замечания заслуживают здесь внимания. - Two comments seem worth making.
    Другим важным замечанием является то, что... - Another important remark is that...
    Заключительное замечание состоит в том, что... - The final observation is that...
    Здесь можно было бы сделать одно замечание относительно... - A remark may be made here about...
    Из предшествующих замечаний можно видеть, что... - It may be seen from the preceding remarks that...
    Из сделанных замечаний должно быть понятно, что... - It should be clear from the above remarks that...
    Из этих замечаний мы заключаем, что... - We conclude from these remarks that...
    Можно было бы сделать несколько замечаний в связи с... - A few remarks may be made here in connection with...
    Можно привести еще одно замечание. - One further observation may be made.
    Мы заключаем (наше рассмотрение), делая несколько достаточно очевидных, но необходимых замечаний (относительно)... - We conclude by making some rathei obvious but necessary remarks on...
    Мы заключаем данный параграф замечанием, что... - We conclude this section by remarking that...
    Мы закончим этот параграф несколькими замечаниям* относительно... - We will end this section with a few comments regarding...
    Мы начинаем с замечания, что... - We begin with the remark that...
    Некоторые дальнейшие замечания могут быть найдены в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.
    Некоторые замечания к предыдущей теореме... - Some remarks on the previous theorem...
    Необходимо сделать два общих замечания. - Two general points need to be made.
    Необходимо сделать ряд замечаний. - There are a number of points to be made.
    Необходимо сделать следующее замечание. - It should be noted that...; It should be pointed out that...; A remark is in order.
    Несмотря на эти замечания, необходимо принимать меры предосторожности, чтобы... - Despite these comments, care must be taken to...
    Однако значительно более важное замечание состоит в том, что... - However, a considerably more important observation is that...
    Относительно приведенного выше соотношения (2) можно сделать несколько замечаний. - A few remarks may be made in connection with (2) above.
    Перед тем, как продолжить давать примеры, мы сделаем важное замечание... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Подобные замечания были сделаны относительно... - Similar observations have been made with respect to...
    Подобные замечания имеют место, когда... - Similar remarks apply when...
    Подобные замечания относятся (и) к процессу... - Similar comments apply to the process of...
    Помня эти замечания, читатель должен... - With these remarks in mind, the reader should...
    Сделаем теперь три важных замечания. - Three important remarks are in order.
    Только физик мог бы сделать подобное замечание. - Only a physicist would make such a remark.
    Эти замечания не будут полны без упоминания... - These remarks will not be complete without mentioning...
    Это замечание не имеет места, если... - This remark does not apply if...
    Это оказывается важным замечанием, потому что... - This happens to be an important observation, because...

    Русско-английский словарь научного общения > замечание

  • 8 вступительный

    прл
    1) вводный introductory, prefatory lit

    вступи́тельное сло́во — opening address

    не́сколько вступи́тельных фраз — a few prefatory remarks

    вступи́тельный экза́мен — entrance examination

    вступи́тельный взнос — entrance fee

    Русско-английский учебный словарь > вступительный

  • 9 глава

    (см. также абзац, параграф, книга, обзор) chapter
    Более прямой метод получения величины F рассматривается в главе 9. - A more direct procedure for obtaining F is considered in Chapter 9.
    Большая часть материала, представленного в данной главе, имела дело с... - Much of the material presented in this chapter has dealt with...
    В дальнейших главах излагается методология для... - The following chapters outline the methodology involved in...
    В данной главе мы будем заниматься подобными процессами. - This chapter will be concerned with such processes.
    В данной главе мы будем рассматривать лишь... - In this chapter we shall be concerned only with...
    В данной главе мы заложим теоретические основания для... - In this chapter we lay the theoretical foundations for...
    В данной главе мы предлагаем обсудить... - In this chapter we propose to discuss...
    В данной главе мы представим некоторые избранные материалы... - In the present chapter we shall give a selection of...
    В данной главе мы продолжим наше изучение (проблемы и т. п.)... - In this chapter, we will continue our study of...
    В данной главе мы разовьем теорию... - In this chapter we shall develop the theory of...
    В данной главе мы рассмотрим путь, которым... - In this chapter, we consider the way in which...
    В данной главе мы сформулируем метод для... - In this chapter, we shall formulate the procedure for...
    В данной главе мы уделим некоторое внимание (чвму-л)... - In this chapter we shall devote some attention to...
    В данной главе мы, главным образом, интересуемся... - We are concerned mainly in this chapter with...
    В данной главе позднее станет очевидно, что... - It will become evident later in this chapter that...
    В данной главе рассматривается... - It is the object of the present chapter to...
    В данной главе рассматривается еще один подход... - This chapter is concerned with yet another approach to...
    В предшествующих главах мы видели, что... - We have seen in preceding chapters that...
    В следующей главе мы (еще) вернемся к этому выражению. - We shall return to this expression in the next chapter.
    В следующей главе мы дадим количественное представление... - In the next chapter we give a more quantitative account of...
    В следующей главе мы увидим, что... - We shall see in the next chapter that...
    В следующих четырех главах мы будем рассматривать исключительно... - In the next four chapters we shall be concerned exclusively with...
    В соответствии с методом, намеченным в Главе 1, мы... - In accordance with the method outlined in Chapter 1, we...
    В третьей главе (= В главе 3) мы встретим другое обобщение той же самой основной идеи. - In Chapter 3 we shall meet another generalization of the same basic idea.
    В этой вводной главе мы сделаем обзор... - In this introductory chapter we shall review...
    В этой главе будут описываться два подхода к... - This chapter will describe two approaches to...
    В этой главе мы даем эффективный метод... - In this chapter we give an efficient method for...
    В этой главе мы рассматриваем различные случаи... - In this chapter we consider various cases of...
    В этой главе мы сосредоточимся на (проблеме, вопросе и т. п.)... - In this chapter we concentrate on...
    В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему... -In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...
    В этой главе основное внимание будет направлено на... - In this chapter we will direct most of the attention toward...
    В этой главе рассматривается... - This chapter is concerned with...
    В этой главе формулируются основные положения... - This chapter provides an outline of...
    Данная глава будет посвящена описанию... - This chapter will be devoted to an exposition of...
    Данная глава начинается с описания... - This chapter begins with a description of...
    Данная глава завершается обсуждением... - The chapter concludes with a discussion of...
    Данная глава, в основном, посвящена объяснению... - This chapter is devoted primarily to explaining...
    Данная методика будет использоваться в последующих главах. - This procedure will be followed in subsequent chapters.
    Заключим данную главу несколькими словами относительно... - We conclude this chapter with a few words on...
    Значительная часть настоящей главы посвящена... - A large proportion of the present chapter is concerned with...
    Из содержания предыдущих глав мы уже знаем, что... - We already know from earlier chapters that...
    Книга состоит из восьми глав. - The book is divided into eight chapters.
    Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...
    Многие идеи, рассматриваемые в данной главе,... - Many of the ideas appearing in this chapter are...
    Мы (еще) вернемся к этой аналогии во второй главе. - We shall return later to this analogy in Chapter 2.
    Мы завершаем данную главу демонстрацией того, что... - We end this section by showing that...
    Мы можем применить некоторые результаты этой главы, чтобы проиллюстрировать... - We may apply some of the results of this chapter to illustrate...
    Мы обсудим этот эффект в другой главе. - We shall discuss this effect in a later chapter.
    Мы откладываем обсуждение этого явления до главы 5. - We defer discussion of this phenomenon until Chapter 5.
    Мы продолжим это (исследование) в главе 4. - We shall go further into this in Chapter 4.
    Мы также уже обсудили эту задачу в главе 2. - We have also discussed this problem in Chapter 2.
    Некоторые дальнейшие замечания могут быть найдены в главе 2. - Some further remarks may be found in Chapter 2.
    Некоторые из этих вопросов будут развиваться в следующей главе. - Some of these points will be developed further in the next chapter.
    Основная часть этой работы была проделана в главе 2. - The bulk of the work was done in Chapter 2.
    Основным вопросом данной главы является... - Our main business in this chapter is to...
    Остальная часть этой главы посвящена... - The rest of the chapter deals with... (
    Первые четыре главы данной книги должны быть доступны... - The first four chapters of this book should be accessible to...
    Всюду в данной главе мы будем предполагать, что... - Throughout this chapter we have assumed that...
    Позднее в этой главе мы узнаем, что... - Later in this chapter we will learn that...
    Пример его (метода) использования уже приведен в Главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.
    Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...
    Результаты данной главы позволяют нам... - The results of the present chapter enable us to...
    Строгое обсуждение будет дано в главе 2. - A rigorous discussion will be given in Chapter 2.
    Теперь возвратимся к вопросу, поставленному в начале этой главы. - We now return to the question posed at the beginning of the chapter.
    Целью данной главы является представление... - It is the purpose of this chapter to present...
    Целью данной главы является разработка... - The aim of this chapter is to develop...
    Мы собираемся сделать в этой главе... - What we seek to do in this chapter is to...
    Что такое тензоры объясняется подробно в главе 3. - The subject of tensors is explained at length in Chapter 3.
    Эта глава почти полностью посвящается... - This chapter has been almost wholly concerned with...
    Эта глава представляет один подход к решению... - This chapter presents one approach to the solution of...
    Эта тема будет развиваться в следующей главе. - This subject will be developed in the following chapter.
    Эти данные будут использованы в следующей главе. - This information will be put into use in the next chapter.
    Эти явления обсуждаются в главе 5. - These phenomena are discussed in Chapter 5.
    Это будет темой следующей главы. - This will be the theme of the next chapter.
    Далее это обсуждается в главе 4 в связи с... - This is further discussed in Chapter 4 in conjunction with...
    Это не согласуется с терминологией главы 1. - This is at variance with the terminology of Chapter 1.
    Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4.
    Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that...

    Русско-английский словарь научного общения > глава

См. также в других словарях:

  • in·tro·duc·to·ry — /ˌıntrəˈdʌktəri/ adj 1 : providing information about someone who is about to speak, perform, etc., or something that is about to begin I d like to make a few introductory remarks before we start the program. the book s introductory chapter 2 :… …   Useful english dictionary

  • introduce — 01. Let me [introduce] you to my wife and children. 02. Please hold your applause until all the students receiving awards have been [introduced]. 03. Please include a cover letter [introducing] yourself with your resumé. 04. The recreation center …   Grammatical examples in English

  • in|tro|duc|to|ry — «IHN truh DUHK tuhr ee, tree», adjective. used to introduce; serving as an introduction; preliminary: »an introductory chapter. The speaker began his talk with a few introductory remarks about his subject. SYNONYM(S): prefatory, precursory …   Useful english dictionary

  • HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… …   Encyclopedia of Judaism

  • George McGovern — George S. McGovern United States Senator from South Dakota In office January 3, 1963 – January 3, 1981 Preceded by …   Wikipedia

  • Hierarchy of the Early Church — • The word hierarchy is used here to denote the three grades of bishop, priest, and deacon (ministri) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Hierarchy of the Early Church     Hierarchy of the Early Church …   Catholic encyclopedia

  • Joseph Smagorinsky — Infobox Scientist name = Joseph Smagorinsky image width = 200px caption = Joseph Smagorinsky birth date = birth date|1924|1|29 birth place = New York City death date = death date and age|2005|9|21|1924|1|29 death place = Hillsborough, NJ, USA… …   Wikipedia

  • remark */*/ — I UK [rɪˈmɑː(r)k] / US [rɪˈmɑrk] noun [countable] Word forms remark : singular remark plural remarks a few words that give the facts or your opinion about someone or something As the chairman said in his introductory remarks, the growth of the… …   English dictionary

  • Rodrigues Starling — Conservation status Extinct (IUCN 3.1) Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • The Wizard of Oz on television — The enormous popularity of the 1939 MGM film The Wizard of Oz among Americans is primarily due today to the large number of times it has been shown on U.S. television, [http://thewizardofoz.info/faq14.html] although it was a famous film even… …   Wikipedia

  • Mathematics education — A mathematics lecture at Aalto University School of Science and Technology. Educational Research …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»